譯者管理

◆ 業界獨創之譯者管理機制

米耶翻譯不僅著重於流程,更傾力於譯者之培養與管理。
從試譯、研習分享、到案件的Feedback,敝公司的品質管理部門完全整握譯者的特質,並與譯者一同成長,致力於提升翻譯的品質。

resorce-management4

◆ 蒐集並分析譯者資訊

guide-line

譯者翻譯完成後,敝公司品質管理會確認內容,蒐集並分析譯者的特色或錯誤資訊。

確認項目如下:

1. 非翻譯錯誤(錯漏字、英數字錯誤、年號轉換錯誤等)
2. 譯文是否符合翻譯的基本(誤譯、漏譯、標點符號等)
3. 用語或句型是否統一
4. 通順度是否符合案件要求或性質(是否簡潔自然、是否過於字面直譯等)
5. 邏輯錯誤(是否有明顯不符邏輯的內容)
6. 是否確實依照翻譯手冊翻譯(如參考資料的參照等)

◆ 譯者專屬線上課程

米耶翻譯針對合作譯者定期舉辦免費的線上課程,與譯者分享基本觀念、翻譯技巧等。

online-training