遊戲中文化實例

經手 93 款遊戲中文化翻譯 累計 27,700,000 字成果*~

*包含代理商委託、協助遊戲部分翻譯
*包含翻譯中專案
※2017年12月31日資料


米耶翻譯在手機遊戲App、家用主機遊戲等的日翻中有亮眼成績,屢獲客戶肯定。

每款遊戲翻譯均會建立專案,從挑選譯者、制定翻譯手冊、舉辦專案成員的線上說明會等,
米耶會以最理想的成員組成專案,
確保遊戲中文化符合世界觀,使玩家玩得盡興。

我們同時會按照客戶的需求提供不同的方案,彈性因應交期或預算。

米耶至今接受過的遊戲試譯合格率為99% ,如有試譯需求,歡迎洽詢。

※遊戲案件提供約500字的免費試譯

◆ 我們的客戶

成果介紹

◆ 翻譯方案

米耶翻譯經手過1,100萬字以上的遊戲翻譯,因應您的需求與預算,提供兩種不同的方案。

方案A 純翻譯

翻譯流程:譯者翻譯→基本檢查

專案團隊由專屬業務窗口與譯者組成,未另外安排校對。
可節省費用,縮短交期,適合可自行管理品質的企業。

純翻譯

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


方案B 含校對

翻譯流程:譯者翻譯→校稿人精細校對→第三人審核

由業務窗口、品質管理負責人、譯者及校稿人組成專案團隊。
最完整的方案,適合無法自行品管的企業。

含校對

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

◆ 高品質的原因

  1. 用語統一採用翻譯輔助軟體或Google試算表,所有專案成員能存取相同用語表。
  2. 根據客戶提供的資料,專案成員皆在充分瞭解遊戲世界觀的前提下翻譯。
  3. 米耶的品質管理負責人事先舉辦線上說明會,具體傳達翻譯注意事項。
  4. 制定翻譯手冊,規範換行、標點符號、用語參照、風格等細節。
  5. 締結保密合約,嚴格遵守保密規定,發售前的遊戲也請放心交給我們。
  6. 由通過試譯、由豐富遊戲翻譯經驗的譯者負責翻譯。

 

線上估價 聯絡我們